Focused Series »

Indo-European Origins
Siberia
Northern California
The Caucasus
Imaginary Geography
Home » Cartography, Historical Geography, Place Names, Sub-Saharan Africa

The Many Meanings of “Guinea”

Submitted by on December 7, 2011 – 11:40 pm 11 Comments |  
Map of the Three African "Guineas"Few place-names have been used to refer to more distinct places than “Guinea.” Four countries now share the name, three in western Africa (Guinea, Guinea-Bissau, and Equatorial Guinea), and one in the western Pacific (Papua New Guinea). Historically, several other places were referenced by the name as well. The Wikipedia disambiguation page lists thirteen “countries” called “Guinea,” in one form or another, including the former Dutch Guinea and German Guinea in West Africa. The same article counts seven additional regions called “Guinea,” including one in Gloucester County, Virginia, USA.

The origin of the term is uncertain. It entered English and other European languages by way of the Portuguese word Guiné, applied by fifteenth-century mariners to the African coast south of the Senegal River. How the term entered Portuguese is unknown. Some have linked it to various Berber words for dark-skinned people, others to the major commercial city of Djenné, located far inland on the Niger River. A third theory holds that “Guinea” comes from the medieval kingdom (or empire) of Ghana, located in modern Mali and Mauritania.

H. Moll's Map of West Africa Showing GuineaIn the eighteenth century, European geographers applied the term “Guinea” broadly to the West African coast, although the exact zone so labeled varied. In Herman Moll’s 1736 map posted here, Guinea does not include the areas that would later be called Portuguese Guinea (now Guinea-Bissau) and Spanish Guinea (now Equatorial Guinea). The early gold trade in this region is reflected in Moll’s map, in which the Gold Coast figures as a prominent sub-division of Guinea. As this area had long been the main source of gold for Europe and the Mediterranean region, British gold coins minted between 1663 and 1813 were called “guineas,” eventually valued at one pound plus one shilling. (To this day, payments at British livestock auctions and horse races are often figured in hypothetical “guineas,” each of which is worth 1.05 pounds.) It has been suggested the use of the term “Guinea” to refer to an area in Gloucester County, Virginia dates to the Revolutionary War, when the local swamps attracted deserting Hessian mercenaries who had been paid in guineas. Although the Wikipedia judges this etymology “incorrect,” it does not supply any alternatives.

Map of West Africa Showing GuineaThe designation of “New Guinea” for the massive island north of Australia dates to 1545, when it was bestowed by the Spanish mariner Yñigo Ortiz de Retez on the basis of the indigenous inhabitants’ physical resemblance to the people of Africa’s Guinea coast. Today the more local term “Papua” is often preferred, with the landmass as a whole sometimes called “Papua Island.” “Papua” is also of uncertain origin, although most sources link it to the Malay term papuah, meaning “frizzled,” evidently referring to the hair texture of the island’s inhabitants. Both “Papua” and “New Guinea” are thus foreign terms that refer to the physical characteristics of the islanders. But both terms have also been indigenized: the official name of the country that covers the eastern half of the island is, in Tok Pisin (Melanesian Pidgin English), Independen Stet bilong Papua Niugini (or, in English, the “Independent State of Papua New Guinea”).

And if that were not complicated enough, “Guinea” is occasionally confused with Guyana (Guiana), a term referencing the northeastern coast of South America. The two words not only sound similar, but they exhibit a parallel geographical structure: both refer to coastal strips that were formerly divided among European powers: Guyana historically encompassed British Guyana (Guyana), Dutch Guiana (Suriname), French Guiana, and Portuguese Guiana (Amapá state of Brazil).  The two terms are not etymologically related, as “Guyana” probably stems from a local word meaning “land of many waters.” Confusion between the two, however, may have given rise to the term “guinea pig.” The Guinea pig is a South American rodent with no connection to Africa. Ties to Guyana, however, are tenuous, as the animal originated in the Andes. A more plausible explanation stems from the fact that the rodent was “first brought back to Britain aboard Guinea-men, ships that plied the triangle trade between England, Guinea, and South America.”

The domesticated guineafowl, on the other hand, is of West African origin. But it too has been involved with place-name confusion and substitution. According to one theory, guineafowl were first called “turkeys” in Britain, owing to the fact that they were introduced to the country in the 1500s by “Turkey merchants” who traded with the Ottoman Empire. The first English colonists in New England subsequently confused the large native fowl with the African bird, calling it “turkey” as well. The mix-up extends to scientific nomenclature. According to the Wikipedia, “The word meleagris, Greek for guineafowl, is also shared in the scientific names of the two species, although for the guineafowl it is the species name, whereas for the turkey, it is the name of the genus and (in an altered state) the family.”

As a final note, “Guinea” has also been applied pejoratively to Americans of Italian descent. According to first definition in the Urban Dictionary, “Guinea” is “the most vile racial slur that can be used against an Italian-American. Refers to the Guinea Coast of Africa; using this slur is a very offensive way of implying that Italian-Americans are non-whites…” Actually, the origin of this derogatory usage remains uncertain. According to a theory propounded in the WikiAnswers discussion page, the word goes back to British guinea coins: “the early Italians, seeking jobs & ways to get money, would walk around saying, “Ginny, Ginny, which at the time … was an English form of money…”

Previous Post
«
Next Post
»

Subscribe For Updates

It would be a pleasure to have you back on GeoCurrents in the future. You can sign up for email updates or follow our RSS Feed, Facebook, or Twitter for notifications of each new post:
        

Commenting Guidelines: GeoCurrents is a forum for the respectful exchange of ideas, and loaded political commentary can detract from that. We ask that you as a reader keep this in mind when sharing your thoughts in the comments below.

  • Very interesting and informative!!! The connection of the name “guinea pig” to ships is further supported by the Russian name for this animal: morskaya svinka (literally, ‘sea piglet’). I wonder why they are called “pigs” though… The earliest European accounts, such as the 1608 Quechua dictionary by Diego González Holguín, described them as “rabbits from the Indies”…

    • In Spanish they are known as “conejillos de Indias” (little rabbit from the Indies) or more commonly “cobayas” (cavy), having in this case often the meaning of “lab rat”.

      In Catalan they are known as conill porquí (piggy rabbit) and in French as cochon d’Inde (pig from the Indies), so I imagine that Occitan (porcs d’India = pigs from the Indies), Italian (porcellino de India = little pig from the Indies) and French languages were intermediate in the naming transition. I wonder if the transition [rabbit > pig] happened first in Catalan or was it rather Gascon (a people more related to transatlantic trade). However I could not find how the animal is known in Gascon, because there’s no recognition of Gascon language as distinct from Occitan anywhere (yet it is clearly more different than Catalan from Languedocin-Provenzal).

      • Thank you for the information on other Romance languages… I am still perplexed, however, as to what made people call them “pigs”… or even just “piggy rabbit”… I guess we need a contribution from a zoologist here.

  • I’d say that Guinea must derive from Ghana, specially if the name-transmission was mediated by Arabic, a language in which vowel sound is quite unimportant (very specially in written form): “GNa” renders the same Ghana and Guinea.

  • Many thanks to Maju and Asya for the information on “guinea pigs.” “Little rabbit” certainly makes more sense than anything connected with pigs. According to WikiAnswers: “How the animals came to be thought of as ‘pigs’ is not known. They are built somewhat like pigs, with large heads relative to their bodies, stout necks, and rounded rumps with not much of a tail. Some of the sounds they emit are very similar to those made by pigs, and they also spend a large amount of time eating.”http://wiki.answers.com/Q/Why_are_guinea_pigs_called_pigs#ixzz1gAR7sjHG

    I had a guinea pig as a child, and whenever the refrigerator door was opened, it would squeal, a bit like a pig.

    There are many internet references to “pig rabbit,” but they mostly concern a character from a Korean television show. 

    • I’ve been digging some more on the origin of guinea pig’s name and you are probably right: most sources mention their short necks, lack of tails and the general similarity to a suckling pig, and of course the squeals. I guess to me they look more like an oversized hamster (of which I had one as a child), and too cute to be compared to a pig!

      There is also a theory out there explaining the “guinea” part through a connection to the guinea coin — but wouldn’t that be too expensive for a small animal like that? Anybody has a sense of what a guinea could buy you in those days?

      • Anonymous

        The “nominal” value of a guinea was 21 shillings, or £1.10p in today’s fiat money, which in London will get you 1/2 cappuccino in Starbucks (a teaspoon of sugar at the Olympics, if you’re lucky)

        Not all guineas are the same – different weight, different assay.  I think a Queen Anne would be worth about US$500 on today’s bullion market, but probably more on the numismatic market if its in good condition.  

        A gold dinar used have a similar weight to an English guinea.  In Australia a “deenar” was slang for a shilling,

        There’s probably a lifetime of study in the language of money – yesterday I found two new money words – contango and backwardation 🙂

        • Thanks for this information, Phil_Daniels! Of course, £1.10p isn’t much today, but I think in the days of guinea pig’s arrival to Europe one could buy a real pig or maybe several of them for that money… Seems a bit excessive for a pet (or a small meal)…

    • Anonymous

      People who breed the critturs seem to prefer to call them cavy’s, and they refer to males & females as boars and sows.  My kids had quite a few of them, they had a habit of being dead in the morning, so I’d have to buy a replacement.  The local cavy breeder told me “sudden unexplained dying” was normal for cavys 😉

  • Pingback: Guinea might be from Ghana, gold or colony | Earle-Richardsons in Guinea()

  • Pingback: Uusia “maita”maailmassa | OmaAika Blogit()

  • Bastet

    Just curious, why is it “vile” to be non-white?

  • Kevin

    Gloucester VA guinea most likely came from it being home to many watermen and mariners in early Virginia, who likely sailed to and from Africa and South America.

  • Pingback: What is "African" about the so-called "African-Americans"? - Page 63 - Historum - History Forums()

  • Pingback: Uusia ”maita” maailmassa | Meriharakka.net()